تصاویر کارتن داگتانیان و سه شمشیردار
درباره کارتن داگتانیان و سه شمشیردار
انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار؛ از دل ماتادورها!
قصههای قدیمی همیشه همان حال و هوای خاص خود را دارند. انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار در مورد موجوداتی است که مدام بر سر یک مسئله تمرکز میکنند. مثلاً هزاران سال پیش بهجای این که تمدن پیش برود، در مورد جنگ صحبت میشد. افراد کمی پیدا میشدند که به نجوم علاقه داشته باشند، حتی اگر اینطور بود، باز هم باید شمشیر به دست میگرفتند. در واقع این موضوع بخشی از قرارداد میان رفتارهای اجتماعی انسانها در آن دوره بود. اما بههرحال گذشت و حالا ما میتوانیم با روایت این دست خطها و نوشتهها، نکات جالبی را متوجه شویم. در انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار دقیقاً با همین اتفاقات روبرو هستیم.
Esther Alborg، Ana María Marí، Antonio Domínguez، Antonio Ramírez، Carlos Kaniowsky، Carmen Gambín، Eduardo Jover از جمله مهمترین کاراکترهایی هستند که در انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار بهعنوان صداپیشه، ایفای نقش کردهاند.
داستان انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار؛ روایتی جذاب و افسانهای!
این قصه در مورد شمشیرباز جوانی است که دوست دارد وارد گروهی معروف شود. این گروه در اسپانیا تحت عنوان شمشیربازان افسانهای شناخته میشود. آنها بینقص و بدون کوچکترین مشکلی شمشیر میزنند و در مبارزات خود بسیار حرفهای هستند. او بعد از آن که مهارتهای خود را بهدست میآورد، وارد این گروه میشود اما چالشهای مرگ و زندگی که مقابل او قرار میگیرد پیچیدهتر از چیزی است که فکرش را میکنید. به هر دری میزند که از مأموریت خود سربلند بیرون بیاید چون مسئله مرگ و زندگی پادشاه است. در واقع از نظر ساختاری میتوان گفت که چنین مسئولیتی برای چنین شخص کمتجربهای، یک چالش بزرگ است که ذهنیت جالب و سوال برانگیزی در ذهن کودک یا نوجوان ایجاد میکند.
قصهای از یک کتاب کلاسیک!
بازسازی یک اثر قدیمی برای عصر مدرن، چیزی که 40 سال پیش با تکنیکها، سبکهای رایج آن زمان و برای مخاطب معمولی تولید شده بود، واقعاً میتواند دشوار باشد. این انیمیشن بازسازی شده است؛ اما با اشاره به سبک کلاسیک آن! آنها توانستند بهخوبی این کار را انجام دهند. افراد مسنتری که ما دیدیم هم این انیمیشن را دوست داشتند. اگر کمی بافرهنگ اسپانیاییها آشنایی داشته باشید میدانید که برای آنها تمدن و تاریخ، اهمیت زیای دارد و مدام در نقش و نگارها و نقاشیهای معروف خود، به بررسی این موضوعات پرداختهاند.
اگر از طرفداران نسخه اصلی این قصه هستید، به دنبال سکانسهای رویایی باشید و تمام تیتراژها را در پایان تماشا کنید، چراکه صحنههای زیادی برایتان آشنا خواهد بود که شما را در این انیمیشن بهوجد میآورد. اگر سنتان کمتر است، پیشنهاد میکنیم که نسخه اصلی آن را نیز ببینید و از بچههای خود بخواهید که کتاب داستان آن را نیز بخوانند.
مبارزه تا نقطه پیروزی!
اگر برای پیروزی نمیجنگی پس محکوم به مرگ هستی! این شاید مهمترین و اصلیترین شعاری است که میتوان در این انیمیشن، آن را با پوست و گوشت و استخوان درک کرد. این انیمیشن کیفیت ساخت خوبی دارد، در اسپانیا طراحی و تولید شده و همینطور فروش حدود یکمیلیوندلاری را در سراسر دنیا کسب کرده است. بهنظر ما قصه آن مهمترین نقطه عطف این انیمیشن بهحساب میآید و جای دفاع دارد. همه چیز سر جای خودش قرار گرفته و هر فصل از انیمیشن، درست به همان شکلی که دوست داریم روایت شده است. همینطور در نسخه اصلی، صداگذاری هم بسیار عالی و دقیق انجام شده و ما را بهوجد آورده است. البته شما میتوانید نسخه دوبله فارسی انیمیشن داگتانیان و سه شمشیر دار را تماشا کنید.
تماشای انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار با بهترین کیفیت ممکن
رسانه بزرگ سانی فیلم، بهعنوان یک پلتفرم VOD، همواره بهدنبال ارائه بهترینها و باکیفیتترینها در قالب محتواهای انیمیشن و فیلم است. سانی فیلم سعی میکند که بهترینهای سینمای جهان، اسپانیا، امریکا، ژاپن، چین، کره و... را جمعآوری کرده و آنها را با دوبله فارسی و بهترین کیفیت در اختیار شما مخاطبین عزیز قرار دهد. پس همین حالا انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار را تماشا کنید و لذت ببرید.
پاورقی خودمانی در باره این انیمیشن
عنوان این انیمیشن احتمالا توی ذهن شما اسم رمان سه تفنگدار از الکساندر دوما رو زنده کرده. این کتاب زمانی که نوشته شد محبوبیت زیادی در جهان پیدا کرد و همراه خودش یک شعار معروف رو سوغاتی برد. شعاری که حتی اگه این کتاب رو نخونده باشید، اون رو شندیدید؛ شعار معروف «همه برای یکی، یکی برای همه». دوما توی این کتاب راوی داستان سه قهرمان به نامهای آتوس، پورتوس و آرامئیس بود. توی داستان جوانی باهوش و شجاعی هم وجود داشت که اسمش دارتانیان بود. الکساندر دوما در قالب شرح ماجراهای این شجاعان بخشی از تاریخ فرانسه رو هم نقل میکرد.
کار الکساندر دوما هم پخته و جذاب بود، هم اقبال بلندی داشت و به بیشتر زبانها ترجمه شد. اولین ترجمه کار الکساندر دوما در رمان سه تفنگدار به زبون فارسی در دوره قاجار انجام شد. این کار رو محمد طاهر میرزا قاجار در زمان ناصرالدین شاه انجام شد و به مدد چاپ سنگی پای این قهرمانان به ایران هم باز شد.
از خیلی وقت پیش این رمان پاش به دنیای سینما هم باز شد و اقتباس های زیادی ازش صورت گرفت. اتفاقی که در حوزه انیمیشن هم تکرار شد و نمونه ش همین انیمیشن دوست داشتنی داگتانیان و سه شمشیردار.
انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار؛ از دل ماتادورها!
قصههای قدیمی همیشه همان حال و هوای خاص خود را دارند. انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار در مورد موجوداتی است که مدام بر سر یک مسئله تمرکز میکنند. مثلاً هزاران سال پیش بهجای این که تمدن پیش برود، در مورد جنگ صحبت میشد. افراد کمی پیدا میشدند که به نجوم علاقه داشته باشند، حتی اگر اینطور بود، باز هم باید شمشیر به دست میگرفتند. در واقع این موضوع بخشی از قرارداد میان رفتارهای اجتماعی انسانها در آن دوره بود. اما بههرحال گذشت و حالا ما میتوانیم با روایت این دست خطها و نوشتهها، نکات جالبی را متوجه شویم. در انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار دقیقاً با همین اتفاقات روبرو هستیم.
Esther Alborg، Ana María Marí، Antonio Domínguez، Antonio Ramírez، Carlos Kaniowsky، Carmen Gambín، Eduardo Jover از جمله مهمترین کاراکترهایی هستند که در انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار بهعنوان صداپیشه، ایفای نقش کردهاند.
داستان انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار؛ روایتی جذاب و افسانهای!
این قصه در مورد شمشیرباز جوانی است که دوست دارد وارد گروهی معروف شود. این گروه در اسپانیا تحت عنوان شمشیربازان افسانهای شناخته میشود. آنها بینقص و بدون کوچکترین مشکلی شمشیر میزنند و در مبارزات خود بسیار حرفهای هستند. او بعد از آن که مهارتهای خود را بهدست میآورد، وارد این گروه میشود اما چالشهای مرگ و زندگی که مقابل او قرار میگیرد پیچیدهتر از چیزی است که فکرش را میکنید. به هر دری میزند که از مأموریت خود سربلند بیرون بیاید چون مسئله مرگ و زندگی پادشاه است. در واقع از نظر ساختاری میتوان گفت که چنین مسئولیتی برای چنین شخص کمتجربهای، یک چالش بزرگ است که ذهنیت جالب و سوال برانگیزی در ذهن کودک یا نوجوان ایجاد میکند.
قصهای از یک کتاب کلاسیک!
بازسازی یک اثر قدیمی برای عصر مدرن، چیزی که 40 سال پیش با تکنیکها، سبکهای رایج آن زمان و برای مخاطب معمولی تولید شده بود، واقعاً میتواند دشوار باشد. این انیمیشن بازسازی شده است؛ اما با اشاره به سبک کلاسیک آن! آنها توانستند بهخوبی این کار را انجام دهند. افراد مسنتری که ما دیدیم هم این انیمیشن را دوست داشتند. اگر کمی بافرهنگ اسپانیاییها آشنایی داشته باشید میدانید که برای آنها تمدن و تاریخ، اهمیت زیای دارد و مدام در نقش و نگارها و نقاشیهای معروف خود، به بررسی این موضوعات پرداختهاند.
اگر از طرفداران نسخه اصلی این قصه هستید، به دنبال سکانسهای رویایی باشید و تمام تیتراژها را در پایان تماشا کنید، چراکه صحنههای زیادی برایتان آشنا خواهد بود که شما را در این انیمیشن بهوجد میآورد. اگر سنتان کمتر است، پیشنهاد میکنیم که نسخه اصلی آن را نیز ببینید و از بچههای خود بخواهید که کتاب داستان آن را نیز بخوانند.
مبارزه تا نقطه پیروزی!
اگر برای پیروزی نمیجنگی پس محکوم به مرگ هستی! این شاید مهمترین و اصلیترین شعاری است که میتوان در این انیمیشن، آن را با پوست و گوشت و استخوان درک کرد. این انیمیشن کیفیت ساخت خوبی دارد، در اسپانیا طراحی و تولید شده و همینطور فروش حدود یکمیلیوندلاری را در سراسر دنیا کسب کرده است. بهنظر ما قصه آن مهمترین نقطه عطف این انیمیشن بهحساب میآید و جای دفاع دارد. همه چیز سر جای خودش قرار گرفته و هر فصل از انیمیشن، درست به همان شکلی که دوست داریم روایت شده است. همینطور در نسخه اصلی، صداگذاری هم بسیار عالی و دقیق انجام شده و ما را بهوجد آورده است. البته شما میتوانید نسخه دوبله فارسی انیمیشن داگتانیان و سه شمشیر دار را تماشا کنید.
تماشای انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار با بهترین کیفیت ممکن
رسانه بزرگ سانی فیلم، بهعنوان یک پلتفرم VOD، همواره بهدنبال ارائه بهترینها و باکیفیتترینها در قالب محتواهای انیمیشن و فیلم است. سانی فیلم سعی میکند که بهترینهای سینمای جهان، اسپانیا، امریکا، ژاپن، چین، کره و... را جمعآوری کرده و آنها را با دوبله فارسی و بهترین کیفیت در اختیار شما مخاطبین عزیز قرار دهد. پس همین حالا انیمیشن داگتانیان و سه شمشیردار را تماشا کنید و لذت ببرید.
پاورقی خودمانی در باره این انیمیشن
عنوان این انیمیشن احتمالا توی ذهن شما اسم رمان سه تفنگدار از الکساندر دوما رو زنده کرده. این کتاب زمانی که نوشته شد محبوبیت زیادی در جهان پیدا کرد و همراه خودش یک شعار معروف رو سوغاتی برد. شعاری که حتی اگه این کتاب رو نخونده باشید، اون رو شندیدید؛ شعار معروف «همه برای یکی، یکی برای همه». دوما توی این کتاب راوی داستان سه قهرمان به نامهای آتوس، پورتوس و آرامئیس بود. توی داستان جوانی باهوش و شجاعی هم وجود داشت که اسمش دارتانیان بود. الکساندر دوما در قالب شرح ماجراهای این شجاعان بخشی از تاریخ فرانسه رو هم نقل میکرد.
کار الکساندر دوما هم پخته و جذاب بود، هم اقبال بلندی داشت و به بیشتر زبانها ترجمه شد. اولین ترجمه کار الکساندر دوما در رمان سه تفنگدار به زبون فارسی در دوره قاجار انجام شد. این کار رو محمد طاهر میرزا قاجار در زمان ناصرالدین شاه انجام شد و به مدد چاپ سنگی پای این قهرمانان به ایران هم باز شد.
از خیلی وقت پیش این رمان پاش به دنیای سینما هم باز شد و اقتباس های زیادی ازش صورت گرفت. اتفاقی که در حوزه انیمیشن هم تکرار شد و نمونه ش همین انیمیشن دوست داشتنی داگتانیان و سه شمشیردار.